K2

Splošni pogoji uporabe za podjetnike

  • za MyK2 (storitev enkratnega prijavljanja „K2 SSO“)
  • za digitalne rešitve K2
  • za programsko opremo za oblikovanje K2 Base („K2 Base“)
  • za aplikacijo K2 Docu („K2 Docu“)
  • za programsko opremo in aplikacijo K2 Buddy

(skupaj imenovane „digitalne storitve“) podjetja K2 Systems GmbH („K2“)

 

§1: Področje uporabe in namen te pogodbe

1.1 K2 Systems GmbH („K2“) zagotavlja stranki digitalne storitve.

1.2 Uporaba digitalnih storitev z omejenim dostopom zahteva predhodno registracijo uporabnika in aktivacijo podatkov za dostop.

1.3 Uporaba digitalnih storitev s strani stranke je urejena izključno s temi Splošnimi pogoji uporabe za podjetja („TCU-B“) s splošnimi določbami za vse storitve in posebnimi določbami za vsako storitev, s katerimi se mora stranka strinjati ob ustvarjanju računa. Ustrezna pogodba o uporabi digitalnih storitev („licenčna pogodba“) začne veljati, ko K2 po registraciji po e-pošti pošlje potrditev registracije.

1.4. Naša zgoraj navedena ponudba za uporabo digitalnih storitev je namenjena izključno podjetjem („trgovcem“) v smislu § 14 nemškega civilnega zakonika (BGB). Potrošniki, kot so opredeljeni v § 13 BGB, niso zajeti v teh TCU-B. Izjema je K2 Buddy, ki ga lahko uporabljajo tudi končni uporabniki. V zvezi s potrošniki, kot so opredeljeni v § 13 BGB, se prosimo sklicujte na naše Splošne pogoje uporabe za potrošnike (TCU-C). Uporaba za namene usposabljanja je dovoljena, komercialna uporaba in praktična izvedba rezultatov takšne uporabe pa sta prepovedani.

1.5 Digitalne storitve v MyK2, ki nastanejo v povezavi z nezavezujočim priporočilom (v nadaljnjem besedilu: priporočilo) s strani K2, kot so predlogi glede združljivosti izdelkov itd., mora stranka vedno preveriti na kraju samem. Stranka je odgovorna za izvedbo ali organizacijo strokovnega pregleda rezultata takšnega priporočila vnaprej, da se zagotovi njegova primernost glede na konkretni fotovoltaični projekt.

Posebne določbe za
I. K2 Base

1. K2 stranki prek interneta zagotavlja programsko opremo „K2 Base“ za tehnično konfiguracijo montažnih sistemov, ki jih K2 dobavlja za sončno tehnologijo.

2. Uporaba K2 Base je za stranko brezplačna.

3. Tehnične in strokovne zahteve na lokaciji stranke

3.1. Uporaba K2 Base zahteva računalnik z dostopom do interneta in standardno opremo, vključno zlasti z brskalnikom, na lokaciji stranke. Stranka prek brskalnika le pridobi ali vnese podatke in dobi dostop do rezultatov, ki so bili na tej podlagi ustvarjeni (Software as a Service).

3.2 Računalniške programe, na katerih temelji K2 Base, strežniško zmogljivost, potrebno za uporabo programske opreme, in potrebni prostor za shranjevanje podatkov zagotavljamo mi ali podatkovni center, ki ga pooblastimo, ali pa so del oblačne infrastrukture.

3.3 Dostop stranke do interneta ni del tega pogodbenega razmerja. Stranka je izključno odgovorna za pravilno delovanje svojega dostopa do interneta, vključno s prenosnimi kanali in pristojbinami, ter za svoje računalniške sisteme. Stranka je odgovorna za redno varnostno kopiranje konfiguracijskih načrtov, ustvarjenih s K2 Base, in za uporabo najsodobnejšega protivirusnega programa in požarnega zidu v svojih sistemih.

3.4 Pravilna uporaba K2 Base zahteva strokovno znanje o uporabi montažnih sistemov za sončno tehnologijo in ustrezno poznavanje konstrukcije strehe na lokaciji stranke.
Podatke, zahtevane v K2 Base, mora stranka pravilno določiti in vnesti. Preveriti je treba obremenitve zaradi vetra in snega. Parametri projekta morajo natančno ustrezati razmeram na lokaciji. Za to je odgovorna stranka. V primeru dvoma se je treba posvetovati s tehnično usposobljenimi strokovnjaki.
Stranka mora preveriti verodostojnost podanih rezultatov. Podani rezultati se nanašajo izključno na strukturno analizo montažnega sistema. Strukturna analiza stavbe ni vključena v izračune K2 Base.
Stranka je odgovorna ne le za sistem, ampak tudi za streho, na kateri je sistem nameščen. Priključek montažnega sistema na strešno kritino je treba preveriti na kraju samem, da se preveri njegova primernost za morebitne dodatne obremenitve. V primeru dvoma se je treba posvetovati s statikom, da se določi obremenitev in njeno odstranitev. Nujno je upoštevati, da fotovoltaični sistem ustvarja točkovne obremenitve, ki jih morajo nositi stavba in njena streha.
Naše splošne zahteve za montažo in navodila za montažo je treba strogo upoštevati. Ti so na voljo na Download Library – K2 Systems in vam jih lahko na zahtevo pošljemo.
Stranka mora upoštevati tudi specifikacije proizvajalca modulov in vse zakonske določbe, vključno z veljavnimi predpisi o preprečevanju nesreč in varnosti pri delu.

3.5 Opis tehničnih pravil z različico, uporabljeno v programski opremi, na kateri temelji izračun, si lahko ogledate v koraku projekta „Povzetek“ v poročilu pod „Rezultati – Opombe“ v K2 Base. Stranka je odgovorna za preverjanje, ali so ti standardi veljavni in ažurni. Uporabljamo tudi evrokode, tj. usklajene evropske standarde za metode projektiranja konstrukcij v gradbeništvu, vključno z nacionalnimi prilogami in nacionalnimi gradbenimi predpisi. Prizadevamo si, da so ustrezni evrokodi ažurni s pomočjo posodobitev. Vendar moramo poudariti, da je po objavi novih pravil vedno potreben določen čas za njihovo implementacijo v programsko opremo, zato ni pravice do prejema ustreznih posodobitev, stranka pa mora upoštevati določeno različico temeljnih pravil v programu. Standardi se uporabljajo na podlagi navedene lokacije. Izbrani jezik nima vpliva na standarde, ki se uporabljajo.

4. Pravice uporabe za stranko in posamezne uporabniške račune
Spremembe, ki niso predvidene v programu, se ne smejo izvajati na predstavitvi rezultatov, vključno s seznamom materialov v K2 Base – ne v digitalni ne v tiskani obliki. Stranka zlasti ne sme odstraniti ali zamenjati logotipa K2 v predstavitvi rezultatov, ne v digitalni ne v tiskani obliki. Ko se predstavitev rezultatov posreduje tretjim osebam, zlasti končnemu stranki, je treba vedno navesti vir base.k2-systems.com.

5. Projekti uporabnika so povezani z računom podjetja, kar pomeni, da če uporabnik zapusti račun podjetja, vsi projekti, ki jih je ustvaril uporabnik, in povezana vsebina ostanejo na računu podjetja in se ne prenesejo. Uporabnik nato nima več dovoljenja za dostop do projektov, ki jih je ustvaril kot član računa podjetja, niti za njihovo urejanje. Upravitelji in drugi člani računa podjetja bodo še naprej imeli dostop do ustvarjenih projektov.

6. K2 uporabnikom omogoča tudi deljenje projektov z osebami zunaj njihove organizacije. Vendar pa je treba osebam zunaj organizacije stranke, ki so bile povabljene, dodeliti dovoljenje za dostop do projektov le, če so registrirane tudi kot uporabniki programske opreme. Odgovornost za izbiro in pooblastitev zunanjih uporabnikov nosi izključno uporabnik, ki izda povabilo. K2 ne prevzema nobene odgovornosti za točnost e-poštnega naslova ali za zlorabo dostopnih podatkov s strani tretjih oseb. Uporabnik je odgovoren za zagotavljanje skladnosti s predpisi o varstvu podatkov pri pošiljanju povabila in deljenju podatkov z zunanjimi uporabniki. K2 zagotavlja le tehnične pogoje za povabilo, vendar ne prevzema nobene odgovornosti za varnost podatkov ali varstvo podatkov med prenosom in uporabo s strani uporabnikov.
Pri delitvi projektov in podatkov z zunanjimi uporabniki mora uporabnik upoštevati predpise o varstvu podatkov, zlasti veljavne določbe Splošne uredbe o varstvu podatkov (GDPR). K2 ne prevzema nobene odgovornosti za kršitve predpisov o varstvu podatkov, ki izhajajo iz prenosa podatkov ali dostopa zunanjih uporabnikov do sistema. Če je to potrebno iz varnostnih ali pravnih razlogov, si K2 pridržuje pravico, da omeji ali onemogoči dostop zunanjih uporabnikov in omeji ali onemogoči možnost vabljenja uporabnikov.

7. Uporaba vmesnikov do in iz zunanjih programskih rešitev in funkcij prenosa podatkov

7.1 Base omogoča povezavo z drugimi programi za izmenjavo podatkov. To vključuje možnost uvoza podatkov iz zunanje programske opreme za načrtovanje v Base, kot tudi izvoza podatkov iz Base v zunanje sisteme. K2 ne prevzema nobene garancije ali odgovornosti za točnost, varnost ali popolnost podatkov, prenesenih prek vmesnikov. Uporabnik je sam odgovoren za preverjanje vseh prenesenih podatkov. K2 prav tako ne prevzema nobene odgovornosti za izgubo ali poškodovanje podatkov, ki je posledica nepravilne uporabe vmesnikov. Uporabnik se zavezuje, da bo pri uporabi vmesnikov upošteval vse veljavne predpise o varstvu in varnosti podatkov ter zagotovil, da ne bo kršil pravic tretjih oseb.

7.2 Poleg tega Base omogoča tudi nalaganje slik. Uporabnik je odgovoren, da zagotovi, da naložena vsebina ne krši pravic tretjih oseb, kot so avtorske pravice in pravice do zasebnosti. K2 ne prevzema nobene odgovornosti za pravilnost ali zakonitost naložene vsebine. Uporabnik je odgovoren, da zagotovi, da naložene datoteke ne vsebujejo zlonamerne programske opreme ali drugih varnostnih tveganj. Ponudnik si pridržuje pravico, da preveri in izbriše vse naložene vsebine, ki kršijo te pogoje.
7.3 Base ponuja tudi API, ki uporabnikom omogoča pošiljanje projektnih podatkov v zunanja orodja za nadaljnjo obdelavo. Ponudnik ne prevzema nobene odgovornosti za napake, izgubo podatkov ali škodo, ki nastane zaradi uporabe API ali zunanjih aplikacij. Pri uporabi API je uporabnik odgovoren za zagotovitev, da se upoštevajo vsi zakonski predpisi o varstvu podatkov in varnosti. API se sme uporabljati le v skladu z navodili v priloženi dokumentaciji in kot je določeno s strani ponudnika. Vsaka nepooblaščena manipulacija načina delovanja API je izrecno prepovedana.

8. Ob koncu načrtovanja projekta v K2 Base ima uporabnik ali stranka možnost, da s pritiskom na gumb prenese seznam delov z artikli v košarico spletnih trgovin naših veletrgovskih partnerjev. Pred oddajo zavezujoče naročila mora stranka preveriti, ali je seznam artiklov v košarici vsebinsko identičen seznamu, ki ga je prej ustvaril K2 Base. Odločitev, katere artikle je treba dodati v košarico in nato zavezujoče naročiti, je v celoti v odgovornosti stranke.

II. K2 Docu

1. K2 kupcu ponuja aplikacijo za dokumentiranje fotovoltaičnih sistemov, zgrajenih z montažnimi sistemi za sončno tehnologijo, ki jih dobavlja K2, ki je na voljo na spletu in kot mobilna aplikacija v ustreznih trgovinah z aplikacijami pod imenom „K2 Docu“.

2. Uporaba K2 Docu je za kupca brezplačna.

3. Projekti uporabnika so povezani s podjetniškim računom, kar pomeni, da če uporabnik zapusti podjetniški račun, vsi projekti, ki jih je ustvaril, in povezana vsebina ostanejo na podjetniškem računu in se ne prenesejo. Uporabnik nato nima več dovoljenja za dostop do projektov, ki jih je ustvaril kot član podjetniškega računa, niti jih ne more urejati. Upravitelji in drugi člani podjetniškega računa bodo še naprej imeli dostop do ustvarjenih projektov.

4. Ta izdelek vsebuje odprtokodno programsko opremo, ki jo razvijajo in licencirata tretje osebe. Seznam uporabljene odprtokodne programske opreme in ustrezna licenčna besedila so na voljo v programski opremi ali v aplikaciji pod »Licenca«.

III. K2 Buddy

1. K2 zagotavlja stranki in končnemu kupcu programsko opremo in aplikacijo za prikazovanje posameznih podatkov o merjenju snežne obremenitve iz modula(-ov) fotovoltaičnega sistema zadevnega končnega kupca, skupaj s push obvestili in morebitnimi priporočili za ukrepanje, prek interneta pod imenom „K2 Buddy“.

2. Uporaba K2 Buddy je brezplačna tako za stranko kot za končnega kupca.

2.1. Posebna opozorila in informacije o izdelku za stranke in končne stranke so na voljo na Opozorila in informacije o izdelku za stranke in končne stranke K2 Buddy – K2 Systems in vam jih lahko na zahtevo pošljemo.
Te opombe morajo upoštevati stranka, monter in končni kupec. Stranka ali monter mora končnega kupca ločeno obvestiti o zgoraj navedenih opozorilih in informacijah o izdelku. Stranka ali končni kupec je odgovoren za upoštevanje priporočil za ukrepanje.

3. Ta izdelek vsebuje odprtokodno programsko opremo, ki jo je razvila in licencirala tretja oseba. Seznam uporabljene odprtokodne programske opreme in ustrezna licenčna besedila so na voljo v programski opremi ali v aplikaciji pod »Licenca«.

4. Naprave uporabnika so povezane s podjetniškim računom, kar pomeni, da če uporabnik zapusti podjetniški račun, projekti, ki jih je ustvaril, in povezana vsebina ostanejo v podjetniškem računu in se ne prenesejo. Uporabnik nima več dovoljenja za dostop do projektov, ki jih je ustvaril kot član računa podjetja, niti za njihovo urejanje. Skrbniki in drugi člani računa podjetja bodo še naprej imeli dostop do vseh podatkov na napravah.

Splošne določbe za K2 Base, K2 SSO, K2 Docu in K2 Buddy (skupaj imenovane »digitalne storitve«)

§2: Pravice uporabe za stranko in posamezne uporabniške račune

2.1 Obseg in področje uporabe pravic uporabe
Stranka ima pravico uporabljati digitalne storitve za lastne poslovne namene, vendar ne sme dovoliti tretjim osebam, da uporabljajo njen dostop do digitalnih storitev. Stranka pa lahko rezultate digitalnih storitev v nespremenjeni obliki posreduje končnemu stranki zadevnega projekta. Če je v skladu s pogodbo potreben dostop do digitalnih storitev, stranki za čas trajanja te pogodbe podelimo neizključno, neprenosljivo in nepodlicencirano omejeno pravico do uporabe računalniških programov, ki temeljijo na digitalnih storitvah. Stranka nima pravice do prejema programske kode, zlasti izvorne kode.

2.2 Splošne informacije o uporabniških računih
Vsaka oseba, ki ima dostop do digitalnih storitev (uporabnik), potrebuje lasten uporabniški račun (načelo imenovanega uporabnika).
Uporabniški račun MyK2 omogoča uporabniku, da se prijavi v različne digitalne storitve, ne da bi se moral ponovno registrirati, in sicer z ustvarjanjem uporabniškega imena in vnosom osebnih podatkov, ki so že shranjeni v uporabniškem računu MyK2.
Vsak uporabnik mora skleniti pogodbo o uporabi digitalnih storitev v skladu s temi TCU-B za stranko, v kateri podjetju dela. Uporabnik mora resnično vnesti zahtevane informacije, zlasti podatke o podjetju stranke in kontaktne podatke. Uporabnik je v tej zadevi zastopnik stranke. Če uporabnik deluje neodvisno, tj. brez pooblastila za zastopanje stranke, mora licenčno pogodbo skleniti v svojem imenu in izpolniti vse obveznosti stranke.

V tem primeru si pridržujemo pravico, da licenčno pogodbo odpovemo brez odpovednega roka.

2.3 Ustvarjanje individualnih uporabniških računov
Z izpolnitvijo in pošiljanjem prijavnega obrazca prek spletne strani uporabnik zaprosi za sklenitev pogodbe za uporabo uporabniškega računa MyK2. Za to mora uporabnik kot uporabniško ime vnesti veljaven e-poštni naslov in ustvariti geslo (v nadaljevanju skupaj imenovano uporabniško ime). Alternativno se lahko, če je na voljo, registrira prek prijave v družbenih medijih, za kar mora uporabnik soglašati s prenosom svojih registracijskih podatkov iz omrežja družbenih medijev k ponudniku. Po registraciji bo uporabnik prejel potrditveno povezavo, ki jo mora uporabiti za potrditev svojega e-poštnega naslova. Po potrditvi lahko dodate neobvezne osebne podatke. Uporabniško ime je potrebno za uporabo strani za upravljanje MyK2. Za dostop do digitalnih storitev mora uporabnik ustvariti profil podjetja ali se pridružiti obstoječemu profilu podjetja.

2.4 Upravljanje uporabniških računov
Stranke lahko v MyK2 same upravljajo podatke o svojem podjetju. To vključuje med drugim ime podjetja, naslov, kontaktne podatke in zaposlene. Upravitelji podjetja te podatke vzdržujejo neodvisno in samostojno, zlasti seznam zaposlenih. Če upravitelj iz podjetja odstrani zaposlenega, se njegov račun nastavi na status „komercialno brez podjetja“. Posledično nima več dostopa do projektov, ustvarjenih v imenu njegovega podjetja.

2.5 Odgovornost uporabnikov in stranke
Stranka in uporabnik morata preprečiti nepooblaščen dostop tretjih oseb do digitalnih storitev. Uporabnik bo zlasti obravnaval podatke za dostop do uporabniškega računa kot zaupne in jih ne bo razkrival tretjim osebam, niti nikomur znotraj podjetja stranke. Uporabnik ne sme omogočiti dostopa do digitalnih storitev tretjim osebam znotraj lastnega podjetja stranke ali komur koli zunaj podjetja.
Stranka je odgovorna za to, da vsi uporabniki, ki delajo za njeno podjetje, upoštevajo te TCU-B.

2.6 Prekinitev uporabniških računov
Če uporabnik zapusti podjetje stranke, mora prekiniti ustrezno licenčno pogodbo za svoj uporabniški račun. Če e-poštni naslov nekdanjega uporabnika pripada stranki, ima stranka pravico kadar koli prekiniti uporabniško pogodbo za zadevni uporabniški račun v skladu s točko 4.2 ali zahtevati takojšnjo blokado uporabniškega računa pri nas. K2 ima pravico izvesti prekinitev ali zahtevo, če je bil verodostojno predložen ustrezen dokaz o pooblastilu za zastopanje.

2.7 Pooblastila K2
Pravico imamo, da uporabniški e-poštni naslov, shranjen v uporabniškem računu, uporabimo za vso komunikacijo, ki jo kot njihov zastopnik pošiljamo stranki ali uporabniku. Ta e-poštni naslov mora biti zato e-poštni naslov, ki se nanaša na identiteto uporabnika in mora biti ustvarjen v e-poštni domeni stranke.

§3: Nadzorne pravice K2 Systems GmbH

3.1 Vse dejavnosti uporabnika lahko beležimo in analiziramo z namenom zagotavljanja varnosti podatkov, zagotavljanja skladnosti z določbami teh TCU-B in optimizacije razvoja naših ponudb glede na potrebe.

3.2 Če obstaja zadosten razlog za sum, da je uporabnik kršil te TCU-B, imamo pravico blokirati njegov uporabniški račun. Račun se lahko odblokira šele po razjasnitvi navedenega suma.

§4: Trajanje pogodbe, sprememba in prekinitev pogodbe

4.1 Ta pogodba o brezplačni uporabi naših digitalnih storitev velja za nedoločen čas. Stranka nima pravice do ohranitve ali nadaljevanja teh storitev.

4.2 Ta pogodba o brezplačni uporabi naših digitalnih storitev se lahko kadar koli odpove s strani stranke ali nas z dvotedenskim odpovednim rokom do konca koledarskega meseca.

4.3 Te določbe ne vplivajo na pravico pogodbenih strank, da pogodbo odpovejo brez odpovednega roka iz utemeljenih razlogov.

4.4 Takoj ko odpoved začne veljati, bo za zadevni uporabniški račun preklican ves dostop do digitalnih storitev.

4.5 Pridržujemo si pravico do razumnih sprememb teh TCU-B, zlasti zaradi novih tehničnih, gospodarskih ali pravnih zahtev ali zaradi prilagoditve spremembam v storitvah, ki jih ponujamo.

4.6 O takšnih spremembah bomo obvestili stranko in jo prosili za soglasje. Če stranka s spremembo ne soglaša, ne bo več mogla uporabljati digitalnih storitev, ki jih ponujamo. V takšnem primeru lahko tako mi kot stranka brez odpovednega roka odpovemo pogodbo o uporabi digitalnih storitev, pri čemer se sklicujemo na zavrnitev spremembe TCU-B.

§5: Omejitve delovanja interneta

5.1 Glede na trenutno stanje tehnologije podatkovna komunikacija prek interneta morda ni vedno brez napak in/ali vedno na voljo.

5.2 Zato ne moremo prevzeti odgovornosti za neprekinjeno razpoložljivost digitalnih storitev, zlasti če motnje povzroča omrežna infrastruktura, ki je ni upravljamo mi, ali razumna vzdrževalna dela.

5.3 Načrtovana vzdrževalna dela bomo objavili na spletnih straneh digitalnih storitev, nenapovedana vzdrževalna dela pa bomo omejili na absolutno minimum.

§6: Omejitev garancije

6.1 Ne nudimo nobene garancije za brezplačno zagotavljanje digitalnih storitev, ne glede na morebitno krivdo z naše strani.
Zato stranka nima pravice, ne glede na krivdo, do odprave morebitnih napak v brezplačnih digitalnih storitvah.

6.2 Če pa stranka opazi kakršne koli napake ali možnosti za izboljšave, bomo hvaležni za ustrezne informacije in si bomo prizadevali za rešitev problema.

§7: Omejitev odgovornosti

7.1. Stranki prevzemamo odgovornost le za namerne ali grobo malomarne kršitve dolžnosti, ne glede na pravno podlago.

7.2 V primeru hude malomarnosti je naša odgovornost omejena na tipično in predvidljivo škodo, ki naj bi jo kršitev dolžnosti preprečila.

7.3 Te določbe ne vplivajo na obvezno odgovornost za smrt, telesne poškodbe ali škodo za zdravje v skladu z nemškim zakonom o odgovornosti za izdelke (Produkthaftungsgesetz).

7.4 Stranka nas bo odškodovala za zahtevke, ki jih neposredno vložijo tretje osebe zaradi kršitve dolžnosti v zvezi z našimi storitvami v skladu z licenčno pogodbo s stranko v primerih, ko ne bi bili odgovorni do stranke v skladu z določbami o odgovornosti iz odstavkov 7.1 do 7.3.

§8: Politika zasebnosti

K2 obdeluje osebne podatke stranke v skladu z določbami veljavnega zakona o varstvu podatkov. Za več podrobnosti in vaše pravice kot posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, si oglejte naše informacije o varstvu podatkov, ki so na voljo na naši spletni strani:

§9: Končne določbe

9.1 Vsa pravna vprašanja, ki izhajajo iz ali so povezana s temi TCU-B, se urejajo v skladu z nemškim pravom, z izjemo Konvencije ZN o pogodbah za mednarodno prodajo blaga. Ta izbira prava velja zlasti tudi za zahtevke, ki izhajajo iz nezakonitih dejanj (kaznivih dejanj), ki so tesno povezana s to pogodbo.

9.2 Izključno pristojno sodišče za vse spore, ki izhajajo iz ali so povezani z licenčno pogodbo, je Stuttgart (Nemčija), če je stranka trgovec, pravna oseba javnega prava ali posebni sklad javnega prava ali se tako obravnava ali ima sedež ali poslovno enoto zunaj Nemčije. Prav tako imamo pravico do pravnega ukrepanja na sedežu stranke ali uporabnika in na katerem koli drugem dopustnem kraju pristojnosti.

9.3 V primeru dvoma in za vprašanja v zvezi z oblikovanjem so odločilne izvirne različice v nemškem in angleškem jeziku.

Različica 5.0 (z dne: 15. januar 2026)